Igor Lissov (buchwurm) wrote,
Igor Lissov
buchwurm

Category:
  • Music:

Вынос мозга :-)

"我以前是古怪的
无名无姓的玩具
连在小小商店里
没人注意到我..."


Что-нибудь поняли? А если так?
"Я был когда-то странной игрушкой деревянной..."

http://www.youtube.com/watch?v=LHUTOsI6XYk

В общем, заглавная песня Чебурашки в переводе на китайский Миры Максимовой. Исполняет автор :-)

Ну и для эстетов -- три песни из мультфильмов про Чебурашку в переводе Максимовой на якутский язык. Ищите тут http://vkontakte.ru/gsearch.php?section=audio&c[q]=Umira2 по названиям:

Чебурааска ырыата
Төрөөбүт күн ырыата
Халлаан күөх вагон

Не знаю, как вам, а у меня от них точно крыша в пути.
Subscribe

  • Добыча

    "История изучения подземных сооружений будет теперь делиться на две эпохи: до этой книги и после" (c) С.Полетаев

  • О слушателях-космонавтах

    Положение о космонавтах СССР, введенное Постановлением Совета Министров СССР от 03.08.1960 №866-361, узаконило термин «отряд космонавтов» и должности…

  • Ого :-)

    В последней серии детективного сериала на ТВЦ появляется помощник присяжного поверенного Владимир Ильич Ульянов.

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 11 comments

  • Добыча

    "История изучения подземных сооружений будет теперь делиться на две эпохи: до этой книги и после" (c) С.Полетаев

  • О слушателях-космонавтах

    Положение о космонавтах СССР, введенное Постановлением Совета Министров СССР от 03.08.1960 №866-361, узаконило термин «отряд космонавтов» и должности…

  • Ого :-)

    В последней серии детективного сериала на ТВЦ появляется помощник присяжного поверенного Владимир Ильич Ульянов.