November 12th, 2016

Nuclear

spukhafte Fernwirkung

Нет, надо свой словарь в голове иметь, а не лезть в очередной раз по источникам, чтобы проверить, как принято переводить эту чудную фразу -- дальнодействие или действие на расстоянии? призрачное, жуткое, сверхъестественное, кошмарное?

Ладно, полез, долез до "Эйнштейновского сборника 1972" с переводом пресловутого письма Эйнштейна Борну.

es1972

"Это как же, вашу мать, извиняюсь, понимать?" (c)

Переводчик, кажется, хочет нам сказать, что Эйнштейн таки высказался в нем в поддержку "кошмарного дальнодействия", а вовсе не против него, как знают все, от протоиерея Кирилла Копейкина до вашего покорного слуги?