Igor Lissov (buchwurm) wrote,
Igor Lissov
buchwurm

Category:

spukhafte Fernwirkung

Нет, надо свой словарь в голове иметь, а не лезть в очередной раз по источникам, чтобы проверить, как принято переводить эту чудную фразу -- дальнодействие или действие на расстоянии? призрачное, жуткое, сверхъестественное, кошмарное?

Ладно, полез, долез до "Эйнштейновского сборника 1972" с переводом пресловутого письма Эйнштейна Борну.

es1972

"Это как же, вашу мать, извиняюсь, понимать?" (c)

Переводчик, кажется, хочет нам сказать, что Эйнштейн таки высказался в нем в поддержку "кошмарного дальнодействия", а вовсе не против него, как знают все, от протоиерея Кирилла Копейкина до вашего покорного слуги?
Subscribe

  • 1941.06.10

    10 июня 1941 г. Сняли Ванникова, назначили Устинова. Новости страны. Ленинград растет на юг. Подготовка к вскрытию гробницы Тимура. Экспедиция на…

  • Мои аплодисменты :-)

    Ай да китайцы, ай молодцы! Всех надули :-) Выставили wifi-камеру на грунт, встали рядышком и оп! вот уже и два красных флага на Красной планете.…

  • Он движется!

    Первый снимок сделан китайским орбитальным аппаратом "Тяньвэнь-1" 2 июня и опубликован 7 июня. Марсоход "Чжужун" стоит чуть южнее посадочной ступени.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments