Igor Lissov (buchwurm) wrote,
Igor Lissov
buchwurm

Category:

spukhafte Fernwirkung

Нет, надо свой словарь в голове иметь, а не лезть в очередной раз по источникам, чтобы проверить, как принято переводить эту чудную фразу -- дальнодействие или действие на расстоянии? призрачное, жуткое, сверхъестественное, кошмарное?

Ладно, полез, долез до "Эйнштейновского сборника 1972" с переводом пресловутого письма Эйнштейна Борну.

es1972

"Это как же, вашу мать, извиняюсь, понимать?" (c)

Переводчик, кажется, хочет нам сказать, что Эйнштейн таки высказался в нем в поддержку "кошмарного дальнодействия", а вовсе не против него, как знают все, от протоиерея Кирилла Копейкина до вашего покорного слуги?
Subscribe

  • Ого :-)

    В последней серии детективного сериала на ТВЦ появляется помощник присяжного поверенного Владимир Ильич Ульянов.

  • На МКС похоже

    Когда тебя везут на каталке, потолок кажется полом, двери -- люками. В разных помещениях потолки на разной высоте, соответственно пол в каждом отсеке…

  • "Есть такое место -- Цяонань, и команда наша -- Хуашань..."

    Этому снимку сегодня ровно полвека. Он был сделан 26 марта 1971 г. американским разведспутником CORONA KH-4B в полете 1114. Это китайское…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments